日语中表达限定对象的2个词,你都知道吗?
喜欢动漫的人,我相信大家都听过《あなただけ見つめてる》这首歌,它是我非常喜欢的《灌篮高手》动漫的ED,今天我们要和大家分享的内容就由这首歌开始切入,来和大家介绍的是日语中的限定用法,它的作用是用来限定说话或动作对象的语法,就和中文经常会用到的“只有…”、“除了…都不…”的句型类似。
像我们开头说的「あなただけ見つめてる」中,翻译成中文时,它的含义为“我只凝视着你”,句子中的「だけ」的含义就是“只有…”的含义,这就是我们会用到的限定用法。一般来说,中文中会用到的「只有」「只是」「只不过」等用法,基本上都可以用「だけ」来表示。从这点上看,日语其实也不算难。除此之外还有另外一种常见的限定用法「しか」,和「だけ」相比,「しか」表达的语气更加地强烈,相当于中文“除了…之外,都不…”的含义。大家可以做一个对比,比如说想要嫁给某个人,如果我们说「私はあなたとだけ結婚する」的话,表达的情感其实并不会非常的强烈,但是如果我们换成「私はあなたとしか結婚しない」就能够给人一种非常霸气的感觉。
接下来我来给大家深入地解析一下这两个词:
01|だけ
「だけ」相当于中文的「只有…」的含义,一般来说,用于限定动作的对象,在接续上,一般来说「だけ」是接续在名词之后。所以简单的句型就是“ 名词+だけ”,表示“只有…”,比如在「私の全財産は100元だけです」「あなただけは許せない」中,对“我的财产”和“你”进行了限定。
如果想要加强语气的话,我们不妨使用“名词+だけは+否定”的句型,和简单的“ 名词+だけ”相比,它的语气也会相对强烈一些,可以翻译为“只有… 不行”,比如「私は刺身だけは食べない」、「タバコだけは吸わないでください」。
02|しか
「しか」也是表示对象的限定,相当于中文的「只有…」,但是不同的是,「しか」后面只能够接续否定形,而且语气比「だけ」强烈得多,有「除了…之外什么都没有」的含义。所以它的句型是“しか+否定形”,解释为“除了…都不…” 由中文翻译也可以看出它带有的一种决绝的含义。比如将上面的例句改成「私の全財産は100元しかないです」,我们更加能够体会到一种心酸的感觉。
03|两个词该如何区分?
「だけ」表示“ 只有… ”,单纯地表示限定某种对象,语气比较弱,而「しか」表达“除了…之外、都不…”的含义,它可以借这个词否定其他所有東西,间接地对对象进行限定,它的语气比较强烈。比如「私は寿司だけ食べる」和「私は寿司しか食べない。」这两个句子,我们就能够体会到其中的语气强弱。
不过想要表现悲壯或是下定決心的语感,那么我们就只能用「しか」了。比如「俺にはあなたしかない」,在做个例句中,其实想要强调「拥有、所有」的含义,因此会使用「ない」来表示。这里使用「しかない」或「しかいない」都可以。大家开心就好了
金坛上元告诉你日语中表达限定对象的2个词
常州外语培训相关信息
21小时前
11月19日
11月18日
11月14日
11月13日
11月11日
11月7日
11月6日
11月4日