1.Pass the buck----shift the responsibility to someone else 推卸责任
这里的buck是特指“在纸牌游戏中当轮到某人发牌时,放置在玩家面前作为提示的物品”,这样传递这个物品便有了更多的含义。这件物品同样给了我们另一个短语the buck stops here(责无旁贷);这两个比喻意味的短语,其含义已经了扑克的起源。
2.Turn over a new leaf----start to act or behave in a better or more responsible way 改过自新
这个短语和叶子无关,而和leaf另一个常见的含义有关:书中的一页。类似的引申出to take a leaf out of someone’s book这个短语,表示“模仿某人”。
3. Push the envelope----to approach or extend the limits of what is possible 接近甚至超越限度
这个信封并不是我们装信的信封。Push the envelope初是航空俚语,与空气动力性能的图表相关并且超过速度和高度的合并限制。
4. Ring the changes----vary the ways of expressing or doing something 以不同的方式做(或说)同一件事
这个短语和笔纸无关。反而,它来源于钟声和敲钟时不同的顺序。
5. Leave someone in the lurch----leave an associate or friend abruptly and without assistance or support when they are in a difficult situation让 某人陷入困境
Lurch在这个短语中源于法语词lourche,是一个游戏名字像西洋双陆棋。
日常英语小短语分享 学商务英语来武进上元教育
常州外语培训相关信息
2024-12-15
2024-12-14
2024-12-12
2024-12-11
2024-12-09
2024-12-08
2024-12-07
2024-12-05
2024-12-04
2024-12-03